《卜算子慢》

柳永 宋代
江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。
楚客登临,正是暮秋天气。
引疏砧、断续残阳里。
对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。
脉脉人千里。
念两处风情,万重烟水。
雨歇天高,望断翠峰十二。
侭无言、谁会凭高意。
纵写得、离肠万种,奈归云谁寄。

翻译

江边的枫叶渐渐变老,水边的蕙草也半数枯萎,满眼都是凋零的红花和残败的绿叶。楚地的游子登高望远,正是深秋时节。远处传来断断续续的捣衣声,在残阳中若隐若现。面对这凄凉的景色,心中不禁感伤,思念远方的人,新的忧愁与旧日的怨恨接连不断。默默无语,只因那人远在千里之外。想起彼此的情意,隔着重重山水,难以相见。雨停了,天空变得高远,极目远望,翠绿的山峰绵延不绝。纵然心中有千言万语,却无人理解我登高远望的心情。即使写下无数离别的愁绪,又怎能托付给那飘渺的云彩寄去呢?