《雨霖铃》

柳永 宋代
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!
今宵酒醒何处?
杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?
(好景 一作:美景)

翻译

傍晚时分,天边传来阵阵凄凉的蝉鸣,在长亭外,一场急雨刚刚停歇。在城门外设帐饮酒送别,却毫无心情,正依依不舍之时,船夫已在催促启程。手握着手,彼此泪眼相对,竟哽咽得说不出话来。想到这一去千里远行,水雾弥漫,暮色沉沉,南方的天空辽阔苍茫。
自古以来,多情的人总是为离别而感伤,更何况是在这清冷寂寞的秋天!今夜酒醒时,我将在何处?怕是那杨柳岸边,晨风吹面,残月斜挂。这一离开,年复一年,纵然有再好的时光和风景,也如同虚设。就算心中有千般柔情,又该向谁倾诉?