《笛家弄(仙吕宫)》

柳永 宋代
花发西园,草薰南陌,韶光明媚,乍睛轻暖清明后。
水嬉舟动,禊饮筵开,银塘似染,金堤如绣。
是处王孙,几多游妓,往往携纤手。
遣离人、对嘉景,触目伤情,尽成感旧。
别久。
帝城当日,兰堂夜烛,百万呼卢,画阁春风,十千沽酒。
未省、宴处能忘管弦,醉里不寻花柳。
岂知秦楼,玉箫声断,前事难重偶。
空遗恨,望仙乡,一饷消凝,泪沾襟袖。

翻译

西园里花开得正盛,南边小路上青草茂密,散发出清香。春日的阳光明亮温暖,清明刚过,天气初晴,微带暖意。人们在池塘里划船游玩,举行修禊的宴席,池塘仿佛被染成碧色,堤岸上的花草像绣出来的一样美丽。到处可见贵族子弟,还有许多歌妓相伴,常常手牵手出游。这让离别的人面对美景时,不禁触景生情,心中充满对往事的感慨。
离别已经很久了。当年在京城的日子里,兰堂夜里燃着烛火,豪赌喧闹,画阁中春风拂面,花重金饮酒作乐。那时不曾想,纵情享乐时怎能忘记歌舞管弦?即使醉中也无心去寻花问柳。谁知如今秦楼寂寞,玉箫声断,往日的情事再也无法重现。只留下无穷的遗憾,遥望那仿佛仙境般的远方,片刻间便陷入惆怅,泪水湿透了衣袖。