《昼夜乐》

柳永 宋代
洞房记得初相遇。
便只合、长相聚。
何期小会幽欢,变作离情别绪。
况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。
直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。
算前言、总轻负。
早知恁地难拚,悔不当时留住。
其奈风流端正外,更别有,系人心处。
一日不思量,也攒眉千度。

翻译

洞房花烛夜我们初次相遇,那一刻便觉得应该永远相守。谁知短暂的欢聚,竟变成了离别的愁绪。更何况此时正是春意将尽的时节,满眼都是纷飞的落花和柳絮,真怕这美好的景色,也随着你远去。
这一场寂寞无人可诉,算来从前的誓言终究都轻许了。早知道这般难以割舍,后悔当初没有把你留住。只因你不仅风姿俊秀、品貌端正,更有着牵动人心的魅力。即使一日不去想你,眉头也会不由自主地紧锁千百次。