《行路难》

吴均 南北朝
洞庭水上一株桐,经霜触浪困严风。
昔时抽心耀白日,今旦卧死黄沙中。
洛阳名工见咨嗟,一翦一刻作琵琶。
白璧规心学明月,珊瑚映面作风花。
帝王见赏不见忘,提携把握登建章。
掩抑摧藏张女弹,殷勤促柱楚明光。
年年月月对君子,遥遥夜夜宿未央。
未央采女弃鸣篪,争先拂拭生光仪。
茱萸锦衣玉作匣,安念昔日枯树枝。
不学衡山南岭桂,至今千年犹未知。

翻译

洞庭湖上有一株桐树,历经风霜,被严酷的寒风和波浪摧残。曾经它枝繁叶茂,在阳光下熠熠生辉,如今却倒在黄沙中,失去了生机。洛阳的巧匠见到它,不禁叹息,将它精心雕琢成一把琵琶。琵琶的琴身如白玉般纯净,仿佛明月般皎洁,琴面上的珊瑚纹饰宛如风中的花朵,美丽动人。
这把琵琶被帝王赏识,始终不曾被遗忘,被带入了皇宫,成为宫廷中的珍宝。它被用来演奏《张女弹》这样的名曲,琴声低沉婉转,仿佛在诉说着无尽的哀愁。琵琶陪伴着帝王,日日夜夜,年复一年,在未央宫中度过漫长的时光。
未央宫中的宫女们放下了手中的乐器,争相擦拭这把琵琶,让它焕发出更加夺目的光彩。它被珍藏在用玉制成的匣子里,穿着茱萸色的锦衣,早已不再是当年那株枯死的桐树。它不像衡山南岭的桂树,历经千年依然默默无闻,而是以另一种形式,在世间留下了永恒的印记。