《杂诗七首》

曹植 魏晋
高台多悲风,朝日照北林。
之子在万里,江湖逈且深。
方舟安可极,离思故难任。
孤鴈飞南游,过庭长哀吟。
翘思慕远人,愿欲托遗音。
形影忽不见,翩翩伤我心。
转蓬离本根,飘飖随长风。
何意回飚举,吹我入云中。
高高上无极,天路安可穷。
类此游客子,捐躯远从戎。
毛褐不掩形,薇藿常不充。
去去莫复道,沉忧令人老。
西北有织妇,绮缟何缤纷。
明晨秉机杼,日昃不成文。
太息终长夜,悲啸入青云。
妾身守空闺,良人行从军。
自期三年归,今已历九春。
飞鸟遶树翔,噭噭鸣索羣。
愿为南流景,驰光见我君。
南国有佳人,容华若桃李。
朝游江北岸,夕宿潇湘沚。
时俗薄朱颜,谁为发皓齿。
俯仰岁将暮,荣曜难久恃。
仆夫早严驾,吾将远行游。
远游欲何之,吴国为我仇。
将骋万里涂,东路安足由。
江介多悲风,淮泗驰急流。
愿欲一轻济,惜哉无方舟。
闲居非吾志,甘心赴国忧。
飞观百余尺,临牖yǒu御棂轩。
远望周千里,朝夕见平原。
烈士多悲心,小人偷自闲。
国雠亮不塞,甘心思丧元。
拊剑西南望,思欲赴太山。
弦急悲声发,聆我慷慨言。
揽衣出中闺,逍遥步两楹。
闲房何寂寞,绿草被阶庭。
空室自生风,百鸟翩南征。
春思安可忘,忧戚与我幷。
佳人在远遁,妾身单且茕。
欢会难再遇,芝兰不重荣。
人皆弃旧爱,君岂若平生。
寄松为女萝,依水如浮萍。
赍jī身奉衿带,朝夕不堕倾。
倘终顾盻恩,永副我中情。

翻译

高台之上,悲风阵阵,清晨的阳光照在北边的树林上。那个人远在万里之外,江湖遥远又深沉。我们的船怎么才能到达呢?离别的思念实在难以承受。一只孤雁飞向南方,经过庭院时发出长长的哀鸣。我思念着远方的人,想把心事寄托给它传递。忽然间它的身影消失了,只留下翩翩飞舞的样子,让我心中难过。像飘蓬一样离开了根,随风四处飘荡。没想到突然被狂风吹起,把我卷入了云中。天空高得看不到尽头,天路怎么走也走不到头。像我这样的游子,牺牲生命远赴战场。身穿粗布衣裳遮不住身体,吃着野菜常常填不饱肚子。走吧,不要再说了,心中的忧愁让人老去。西北有个织女,织出的丝织品色彩缤纷。第二天早上她拿起织机,到了傍晚却织不出图案。长叹一声,整夜难眠,悲伤地呼喊直冲青云。我独自守着空荡荡的闺房,丈夫出征去了。原本约定三年就回来,如今已经过了九个春天。飞鸟围绕树飞翔,叫声凄厉地寻找同伴。我愿化作南流的阳光,快速地出现在你面前。南方有位美人,容貌如桃花李花般美丽。早晨在江北游玩,晚上住在潇湘的水边。世俗轻视美貌,谁还会为她歌唱呢?低头看着岁月将尽,容颜终究难以长久。仆人已准备好车马,我要远行了。远行要去哪里?吴国是我仇人。想要踏上万里之路,但东路又怎能走得通?江边多悲风,淮水泗水急流奔腾。真想轻轻渡过,可惜没有船。闲居不是我的心愿,甘心为国家担忧。高楼百尺高,坐在窗前凭栏远望。四周千里景色尽收眼底,早晚都能看见平原。烈士常怀悲愤之心,小人却偷闲度日。国仇未报,我甘愿献出性命。拍剑向西南望去,心中想着奔赴泰山。琴弦紧绷,悲凉之声响起,请听我慷慨的言语。披衣走出内室,悠闲地走在堂前。空房间多么寂寞,绿草覆盖着台阶。空屋自己生风,百鸟纷纷向南飞。春天的思绪怎能忘怀,忧愁始终伴随我。佳人远走他乡,我孤单又无依。欢乐的日子不会再有,芝兰也不会再次盛开。人人都抛弃旧爱,你难道不像从前那样?我把松树当作女萝,把流水当作浮萍。带着衣带忠贞不渝,早晚都不曾松懈。如果最终能回眸一看,那将永远满足我的心意。