《白马篇》

曹植 魏晋
白马饰金羁,连翩西北驰。
借问谁家子,幽并游侠儿。
少小去乡邑,扬声沙漠垂。
宿昔秉良弓,楛矢何参差。
控弦破左的,右发摧月支。
仰手接飞猱,俯身散马蹄。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。
边城多警急,虏骑数迁移。
羽檄从北来,厉马登高堤。
长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。
弃身锋刃端,性命安可怀?
父母且不顾,何言子与妻!
名编壮士籍,不得中顾私。
捐躯赴国难,视死忽如归!
(名编 一作:名在)

翻译

白马披着金色的马具,轻盈地向西北飞驰。这是谁家的少年?原来是幽州和并州的游侠儿。他从小离开家乡,在沙漠边陲扬名立万。他日夜不离那把良弓,箭囊中的箭矢长短不一。他拉弓射箭,左箭射穿目标,右箭击碎月支。他抬手接住飞扑而来的猿猴,俯身击散马蹄。他的敏捷胜过猿猴,勇猛如同豹子和螭龙。
边城频频告急,敌骑不断迁移。紧急的军令从北方传来,他立刻催马登上高堤。他长驱直入,直捣匈奴,左顾右盼,震慑鲜卑。他将生死置之度外,性命早已不再挂怀。连父母都顾不上,又怎会顾及妻儿!他的名字已被列入壮士名册,心中再无私念。他毅然投身国难,视死如归,毫无畏惧。