《苦寒行》

曹操 魏晋
北上太行山,艰哉何巍巍!
羊肠坂诘屈,车轮为之摧。
树木何萧瑟,北风声正悲。
熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。
溪谷少人民,雪落何霏霏!
延颈长叹息,远行多所怀。
我心何怫郁,思欲一东归。
水深桥梁绝,中路正徘徊。
迷惑失故路,薄暮无宿栖。
行行日已远,人马同时饥。
担囊行取薪,斧冰持作糜。
悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

翻译

我北上进入太行山,道路多么艰难,山势多么高峻!山路曲折狭窄,车轮都被弄坏了。树木萧条冷落,北风呼啸,声音凄凉。熊和罴蹲在前面,虎豹在路旁吼叫。山谷中人烟稀少,雪花纷纷扬扬地下着。我伸长脖子长长地叹息,远行的人心中总是充满牵挂。我的心情多么忧郁,真想回头东归。河水太深,桥被冲毁,走在半路上只能徘徊。迷了方向,找不到原来的路,天色已晚却没有地方住宿。走啊走,天已经很晚,人和马都饿得受不了。我背着行囊去捡柴火,凿开冰块煮粥充饥。想起《诗经》里的《东山》篇,心中不禁感到无限哀伤。