《蒿里行》
关东有义士,兴兵讨群凶。
初期会盟津,乃心在咸阳。
军合力不齐,踌躇而雁行。
势利使人争,嗣还自相戕。
淮南弟称号,刻玺于北方。
铠甲生虮虱,万姓以死亡。
白骨露於野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。
初期会盟津,乃心在咸阳。
军合力不齐,踌躇而雁行。
势利使人争,嗣还自相戕。
淮南弟称号,刻玺于北方。
铠甲生虮虱,万姓以死亡。
白骨露於野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。
翻译
关东的英雄豪杰起兵讨伐奸贼,起初在黄河边会师,心中想着要收复咸阳。军队虽然集结,但力量不齐,行动迟疑,像雁群一样散乱。利益让人争斗,后来竟自相残杀。淮南的袁术竟然称帝,北方的军阀也刻下玉玺,自称王者。战士们身穿的铠甲里长满了虱子,百姓因此死伤无数。白骨暴露在荒野,千里之内听不到鸡鸣声。活着的人百不存一,想到这些,真是让人心碎断肠。