《酒箴》

扬雄 两汉
子犹瓶矣。
观瓶之居,居井之眉。
处高临深,动而近危。
酒醪不入口,臧水满怀。
不得左右,牵于纆徽。
一旦叀礙,为瓽所轠。
身提黄泉,骨肉为泥。
自用如此,不如鸱夷。
鸱夷滑稽,腹大如壶。
尽日盛酒,人复借酤。
常为国器,讬于属车。
出入两宫,经营公家。
由是言之,酒何过乎?

翻译

这人就像一口瓶,安放在井口边。高高在上,面临深渊,一动就危险。他不喝酒,却满肚子苦水。无法自主,被绳索束缚。一旦出事,就被砸得粉碎,身体坠入黄泉,骨肉化作尘泥。像他这样自作自受,还不如那皮袋。
皮袋圆滑灵活,肚大如壶,整天装满酒,人们还争相借它来买酒。它常被当作国家重器,附在官车后面,出入皇宫,为公家办事。由此可见,酒有什么过错呢?