《采葛妇歌》

佚名 先秦
葛不连蔓棻台台。
我君心苦命更之。
尝胆不苦甘如饴。
令我采葛以作丝。
女工织兮不敢迟。
弱于罗兮轻霏霏。
号絺素兮将献之。
越王悦兮忘罪除。
吴王叹兮飞尺书。
增封益地赐羽奇。
机杖茵蓐诸侯仪。
群臣拜舞天颜舒。
我王何忧能不移。
饥不遑食四体疲。

拼音

gé bù lián màn fēn tái tái.葛不连蔓棻台台。wǒ jūn xīn kǔ mìng gèng zhī.我君心苦命更之。cháng dǎn bù kǔ gān rú yí.尝胆不苦甘如饴。lìng wǒ cǎi gé yǐ zuò sī.令我采葛以作丝。nǚ gōng zhī xī bù gǎn chí.女工织兮不敢迟。ruò yú luó xī qīng fēi fēi.弱于罗兮轻霏霏。hào chī sù xī jiāng xiàn zhī.号絺素兮将献之。yuè wáng yuè xī wàng zuì chú.越王悦兮忘罪除。wú wáng tàn xī fēi chǐ shū.吴王叹兮飞尺书。zēng fēng yì dì cì yǔ qí.增封益地赐羽奇。jī zhàng yīn rù zhū hóu yí.机杖茵蓐诸侯仪。qún chén bài wǔ tiān yán shū.群臣拜舞天颜舒。wǒ wáng hé yōu néng bù yí.我王何忧能不移。jī bù huáng shí sì tǐ pí.饥不遑食四体疲。

翻译

葛藤不连蔓,花儿开满台。我的君王心中苦,命运多舛难更改。尝过苦胆,却比蜜还甜,让我采来葛草织成丝。女子们忙着纺织,不敢有丝毫迟缓。织出的丝像罗纱般柔软轻盈,洁白如素,准备献给越王。越王十分高兴,忘却了我的罪过。吴王也感叹,写下诏书飞传。我王因此受封赏,土地增加,赐予奇兵。坐上华贵的车,享受诸侯般的礼遇。群臣跪拜,天颜舒展,欢庆不已。我王还有什么忧愁不能化解?即使饥饿也顾不上吃饭,身体疲惫不堪。