《虞美人》

冯延巳 唐代
玉钩鸾柱调鹦鹉,宛转留春语。
云屏冷落画堂空,薄晚春寒、无奈落花风¤搴帘燕子低飞去,拂镜尘莺舞。
不知今夜月眉弯,谁佩同心双结、倚阑干。
春风拂拂横秋水,掩映遥相对。
只知长作碧窗期,谁信东风、吹散彩云飞¤银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。
杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱、画堂空。

翻译

玉钩挂在鸾凤雕柱上,逗弄着鹦鹉调舌学语,婉转的声音像是要把春天留住。屏风冷清,厅堂空寂,傍晚春寒料峭,又偏逢落花随风飘零。
掀起帘子时燕子低飞离去,拂去镜子上的灰尘,黄莺在镜中起舞。不知今夜弯弯的明月是否如眉,谁还佩戴着象征同心的双结,在栏杆旁独自倚靠?
春风轻轻吹过,秋水般的眼波掩映着遥遥相对。只以为能长久地相会于碧纱窗下,谁知东风竟将彩云吹散,让人心碎难言。
梦里银屏中的欢聚随着飞鸾远去,只剩珠帘轻卷。杨花飘落,月光溶溶,尘土掩住了筝弦琴柱,画堂再次归于空寂。