《醉花间》

冯延巳 唐代
独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。
霜树尽空枝,肠断丁香结¤夜深寒不寐,疑恨何曾歇。
凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。
月落霜繁深院闭,洞房人正睡。
桐树倚雕檐,金井临瑶砌¤晓风寒不啻,独立成憔悴。
闲愁浑未已,离人心绪自无端,莫思量,休退悔。

翻译

独自站在台阶前,看着星星和月亮,帘子和窗棂格外明亮。霜打过的树只剩下光秃秃的枝条,令人愁肠百结,像丁香花一样紧紧缠绕。深夜里寒冷难眠,心中的怨恨从未停止。靠着栏杆,仿佛想要折断它,两条玉般的泪水为君而流,今夜的思念,有谁可以诉说?月亮落下,霜花繁密,深院紧闭,屋里的人正沉睡。梧桐树靠着雕花屋檐,金井靠近精美的台阶。清晨的风更加寒冷,独自站立让人憔悴不堪。闲愁始终未消,离人的心绪总是无端生起,不要去想,也不要后悔。