《更漏子》

冯延巳 唐代
风带寒,枝正好,兰蕙无端先老。
情悄悄,梦依依,离人殊未归¤褰罗幕,凭朱阁,不独堪悲摇落。
月东出,雁南飞,谁家夜捣衣?
夜初长,人近别,梦觉一窗残月。
鹦鹉卧,蟪蛄鸣,西风寒未成¤红蜡烛,弹棋局,床上画屏山绿。
褰绣幌,倚瑶琴,前欢泪滴襟。
玉炉烟,红烛泪,偏对画堂秋思。
眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒¤梧桐树,三更雨,不道离情最苦。
一叶叶,一声声,空阶滴到明。

翻译

秋风带着寒意,枝条正姿态正好,谁知兰草和蕙草却无故早早枯萎了。心中悄然而生的情意,梦中依稀难舍的身影,远行的人始终没有归来。
掀开丝织的帘幕,倚靠在朱红的楼阁间,不只是因为草木凋零而悲伤。月亮从东方升起,大雁向南飞去,不知谁家正在夜里捣衣?
夜色刚深,人儿也刚分别,醒来时只见一弯残月映照窗前。鹦鹉静静睡着,蟪蛄低声鸣叫,西风吹起,寒冷还未完全降临。
红色蜡烛摇曳,棋局未终,床上的画屏映出一片翠绿的山影。揭开绣花帷帐,手扶瑶琴,回忆从前欢聚的时光,不禁泪湿衣襟。
玉炉里飘散着轻烟,红烛滴下泪痕,偏偏映衬着这画堂中的秋日愁绪。眉间的黛色淡了,鬓发散乱不整,漫漫长夜,被褥与枕头都透着寒意。
三更天时,梧桐树下飘起了雨,它不懂得离别的苦楚有多深。雨滴一片片落在叶上,一声声敲打空阶,直到天明都没有停息。