《三台令》

冯延巳 唐代
春色,春色,依旧青门紫陌。
日斜柳暗花嫣,醉卧春色少年。
年少,年少,行乐直须及早。
明月,明月,照得离人愁绝。
更深影入空床,不道帷屏夜长。
长夜,长夜,梦到庭花阴下。
南浦,南浦,翠鬟离人何处。
当时携手高楼,依旧楼前水流。
流水,流水,中有伤心双泪。

翻译

春天的景色啊,还是那样美,青青的门径,紫色的花路,一切如旧。太阳偏西,柳树下花朵娇艳,一位醉酒的少年躺在春光里,悠闲自在。年轻真好啊,青春年少的时候,就该尽情享受这美好时光。
明月高悬,照亮了离人心中的愁绪,那是一种深深的孤独。夜深了,月影照进空荡荡的房间,长夜里独自一人,无人相伴。漫漫长夜啊,多么难熬,梦中又回到了那庭院深处、花木成荫的地方。
南浦这个地方啊,又是离别的地方,那位美丽的女子如今在何方?那时我们曾手牵手登上高楼,现在楼前的流水依旧流淌。流水啊流水,你是否知道我心中的悲伤,是否也承载着那双含泪的眼睛。