《河传》

张泌 唐代
渺莽云水,惆怅暮帆,去程迢递。
夕阳芳草,千里万里,雁声无限起¤梦魂悄断烟波里。
心如醉,相见何处是?
锦屏香冷无睡,被头多少泪。
红杏,交枝相映,密密濛濛。
一庭浓艳倚东风,香融,透帘栊¤斜阳似共春光语,蝶争舞,更引流莺妒。
魂销千片玉樽前,神仙,瑶池醉暮天。

翻译

广阔无边的云水之间,令人惆怅地望着傍晚的船帆,前路遥远漫长。夕阳下芳草萋萋,千里万里,大雁的叫声在空中不断响起。梦中魂魄悄然断绝在烟雾弥漫的水面。心中如醉,相见又在何处?锦帐中的香气已冷,无法入眠,被头上不知流了多少泪。红杏花枝交错,相互映衬,密密层层,一片朦胧。满院的艳丽花朵倚着春风,香气浓郁,透过了帘子和窗棂。夕阳似乎在与春光低语,蝴蝶争相飞舞,更惹得黄莺嫉妒。千万片花瓣飘落,在酒杯前让人销魂,仿佛置身仙境,醉倒在瑶池边的暮色之中。