《生查子》

孙光宪 唐代
寂寞掩朱门,正是天将暮。
暗澹小庭中,滴滴梧桐雨¤绣工夫,牵心绪,配尽鸳鸯缕。
待得没人时,偎倚论私语。
暖日策花骢,亸鞚垂杨陌。
芳草惹烟青,落絮随风白¤谁家绣毂动香尘,隐映神仙客。
狂杀玉鞭郎,咫尺音容隔。
金井堕高梧,玉殿笼斜月。
永巷寂无人,敛态愁堪绝¤玉炉寒,香烬灭,还似君恩歇。
翠辇不归来,幽恨将谁说?
春病与春愁,何事年年有。
半为枕前人,半为花间酒¤醉金尊,携玉手,共作鸳鸯偶。
倒载卧云屏,雪面腰如柳。
为惜美人娇,长有如花笑。
半醉倚红妆,转语传青鸟¤眷方深,怜恰好,唯恐相逢少。
似这一般情,肯信春光老。
清晓牡丹芳,红艳凝金蕊。
乍占锦江春,永认笙歌地¤感人心,为物瑞,烂熳烟花里。
戴上玉钗时,迥与凡花异。
密雨阻佳期,尽日凝然坐。
帘外正淋漓,不觉愁如锁¤梦难裁,心欲破,泪逐檐声堕。
想得玉人情,也合思量我。

翻译

寂寞中,我轻轻掩上朱红的大门,天色已近黄昏。在昏暗的小庭院里,梧桐树上的雨滴轻轻落下。我专心刺绣,心中却牵挂着远方,绣尽了鸳鸯图案。等到没有人时,便依偎在一起,低声细语。
温暖的阳光下,我骑着花骢马,漫步在垂柳成荫的小路上。芳草在烟雾中显得更加青翠,柳絮随风飘散,如同白雪。谁家的华丽马车扬起香尘,隐约可见车中仿佛神仙般的客人。那手持玉鞭的郎君,虽近在咫尺,却仿佛隔了千里。
深井旁,高大的梧桐树倒下,月光斜照在宫殿上。长长的巷子里寂静无人,我收敛了情绪,愁绪难解。玉炉已冷,香灰也已熄灭,仿佛君王的恩宠也随之消失。翠辇不再归来,我的幽怨又能向谁诉说?
春天的病痛与忧愁,为何年年都来?一半是因为枕边的人,一半是因为花间的美酒。醉倒在金色的酒杯旁,牵着玉手,我们像鸳鸯一样相依。倒卧在云屏前,雪白的脸庞,腰肢如柳枝般纤细。
我珍惜美人的娇媚,她总是带着如花的笑容。半醉中,她倚着红妆,轻声传递着青鸟的讯息。我们深情眷恋,怜爱恰到好处,唯恐相逢太少。这样的情意,怎会相信春光会老去?
清晨时分,牡丹花散发着芬芳,红艳的花瓣凝结着金色的花蕊。它仿佛占据了锦江的春色,永远被人们视为笙歌之地。它感动人心,是吉祥的象征,盛开在绚烂的烟花中。当它被戴上玉钗时,便与凡花截然不同。
密密的雨阻隔了佳期,我整日呆坐,心思凝重。帘外雨声淅沥,不知不觉中,愁绪如锁般缠绕。梦境难成,心几乎要破碎,泪水随着屋檐的雨声落下。我想起那如玉般的人儿,她是否也在思念我?