《河传》

阎选 五代
秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。

翻译

秋雨,秋雨,不分白天黑夜,一点一点地下着。昏暗的灯下,凉爽的竹席上,充满了离别的怨恨,美丽的女子,承受不住悲伤。西风渐渐急促地吹动窗边的竹子,时而停,时而续,她泪流满面,脸颊上挂着两行清泪。多少次约好大雁飞来的时候相见,可每次都错过了约定,大雁回来了,人却迟迟没有回来。