《木兰花》

欧阳炯 唐代
儿家夫婿心容易,身又不来书不寄。
闲庭独立鸟关关,争忍抛奴深院里¤闷向绿纱窗下睡,睡又不成愁已至。
今年却忆去年春,同在木兰花下醉。
日照玉楼花似锦,楼上醉和春色寝。
绿杨风送小莺声,残梦不成离玉枕¤堪爱晚来韶景甚,宝柱秦筝方再品。
青蛾红脸笑来迎,又向海棠花下饮。
春早玉楼烟雨夜,帘外樱桃花半谢。
锦屏香冷绣衾寒,怊怅忆君无计舍¤侵晓鹊声来砌下,鸾镜残妆红粉罢。
黛眉双点不成描,留待玉郎归日画。

翻译

丈夫的心意总是难以捉摸,既不来看我,也不寄信。我独自站在寂静的庭院里,听着鸟儿鸣叫,心中不禁埋怨他为何忍心将我抛在这深院之中。闷闷不乐地躺在绿纱窗下,想睡却睡不着,忧愁已悄然袭来。今年春天,我又想起了去年,那时我们一同在木兰花下醉意朦胧。
阳光洒在玉楼上,花儿如锦绣般绚烂,我在楼上醉意沉沉,与春色共眠。绿杨树间,微风送来小莺的啼鸣,残梦未成,我不得不离开玉枕。傍晚的景色格外迷人,我再次弹起宝柱秦筝。青蛾红脸的女子笑着迎上来,我们又来到海棠花下饮酒。
早春的玉楼笼罩在烟雨之中,帘外的樱桃花已凋谢了一半。锦屏上的香气已冷,绣被也透着寒意,我惆怅地思念着你,却无法割舍。清晨,喜鹊的叫声从台阶下传来,鸾镜中的残妆已卸下,红粉也褪去。黛眉未画,我留着它,等你归来时再为我描画。