《浣溪沙》

李珣 唐代
入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光¤相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠飏.晚出闲庭看海棠,风流学得内家妆,小钗横戴一枝芳¤镂玉梳斜云鬓腻,缕金衣透雪肌香,暗思何事立残阳。
访旧伤离欲断魂,无因重见玉楼人,六街微雨镂香尘¤早为不逢巫峡梦,那堪虚度锦江春,遇花倾酒莫辞频。
红藕花香到槛频,可堪闲忆似花人,旧欢如梦绝音尘¤翠叠画屏山隐隐,冷铺文簟水潾潾,断魂何处一蝉新。

翻译

夏日里,淡雅的妆容最为适宜,轻薄的罗衣褪去了浓艳的金黄,翠绿的首饰和檀香的妆容更添光彩。相见时无言,却仍有遗憾,几次想要决断却又忍不住思念,月光透过窗棂,花香弥漫小径,梦境悠远飘渺。
傍晚走出庭院,欣赏海棠花的风姿,学着宫廷内的妆容,小钗横插,一枝芬芳。玉梳斜插,云鬓柔滑,金衣透出雪肌的香气,暗自思索着何事,站在夕阳下久久不愿离去。
寻访旧友,却因离别而心碎,再也无法重见那玉楼中的佳人,微雨洒在街道上,仿佛雕刻着香尘。早知无法再遇巫山云雨般的梦境,又怎能虚度这锦江的春光,遇到花开便尽情饮酒,不要推辞。
红莲的香气频频飘到门槛,怎能不让人想起那如花般的人儿,旧日的欢乐如梦般消逝,音信全无。翠绿的画屏上,山峦隐约可见,冷清的竹席上,水波粼粼,心碎之时,何处传来一声新蝉的鸣叫。