《临江仙》

顾夐 唐代
碧染长空池似镜,倚楼闲望凝情。
满衣红藕细香清。
象床珍簟,山障掩,玉琴横¤暗想昔时欢笑事,如今赢得愁生。
博山炉暖澹烟轻。
蝉吟人静,残日傍,小窗明。
幽闺小槛春光晚,柳浓花澹莺稀。
旧欢思想尚依依。
翠嚬红敛,终日损芳菲¤何事狂夫音信断,不如梁燕犹归。
画堂深处麝烟微。
屏虚枕冷,风细雨霏霏。
月色穿帘风入竹,倚屏双黛愁时。
砌花含露两三枝。
如啼恨脸,魂断损容仪¤香烬暗销金鸭冷,可堪孤负前期。
绣襦不整鬓鬟欹。
几多惆怅,情绪在天涯。

翻译

天空碧蓝,池水如镜,我靠着楼阁闲望,心中充满情思。衣襟上沾满红藕的香气,清新宜人。象牙床、珍贵的竹席,山屏遮掩,玉琴横放。
回想过去那些欢乐的日子,如今却只换来愁绪。博山炉中的香烟轻柔温暖。蝉声在寂静中响起,夕阳斜照小窗,光线明亮。
闺房的小栏杆外,春光已晚,柳叶浓密,花儿淡雅,黄莺稀少。回忆起旧日的欢笑,依然难以忘怀。她皱眉含泪,整天都消损了美貌。
为何那狂妄的丈夫音信全无,连梁间的燕子都比他先归。画堂深处,麝香微散。屏风空荡,枕头冰冷,细雨绵绵,风也轻轻。
月光穿过帘子,风吹进竹林,倚着屏风,双眉紧锁,满是愁绪。台阶上的花儿带着露水,只有两三枝。像是哭泣的脸庞,令人魂断心伤。
香灰已经熄灭,金鸭香炉变得冰冷,怎忍心辜负当初的约定。她的绣衣凌乱,鬓发散乱。心中有多少惆怅,情绪早已飘向天涯。