《虞美人》

毛文锡 唐代
鸳鸯对浴银塘暖,水面蒲梢短。
垂杨低拂麴尘波,蛛丝结网露珠多,滴圆荷¤遥思桃叶吴江碧,便是天河隔。
锦鳞红鬣影沉沉,相思空有梦相寻,意难任。
宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘宫锦。
夕阳低映小窗明,南园绿树语莺莺,梦难成¤玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。
珠帘不卷度沈烟,庭前闲立画秋千,艳阳天。

翻译

鸳鸯在温暖的池塘里嬉戏,水面的蒲草刚刚长出短小的嫩芽。垂柳轻轻拂过泛着微黄的水面,蜘蛛结网,露珠很多,滴落在圆圆的荷叶上。远远地想起那如碧水般的桃叶,仿佛就是银河相隔。鱼儿在水中游动,红色的鱼鳍在水下若隐若现,心中满是思念,只能在梦中寻找,情意难忍。用金丝绣着鸳鸯的檀木枕头,系着彩色丝带的宫锦被褥。夕阳低低地映照着小窗,明亮而温柔。南园里的绿树间,黄莺不停地啼叫,却难以入眠。香炉中的香气不断添燃,满地飘着轻柔的柳絮。珠帘没有卷起,烟雾缓缓飘散,庭院前静静站着,看着秋千轻轻摇晃,正是阳光明媚的好天气。