《归国遥》

韦庄 唐代
春欲暮,满地落花红带雨。
惆怅玉笼鹦鹉,单栖无伴侣¤南望去程何许,问花花不语。
早晚得同归去,恨无双翠羽。
金翡翠,为我南飞传我意。
罨画桥边春水,几年花下醉¤别后只知相愧,泪珠难远寄。
罗幕绣帏鸳被,旧欢如梦里。
春欲晚,戏蝶游蜂花烂熳。
日落谢家池馆,柳丝金缕断¤睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。
闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。

翻译

春天快要过去了,满地都是飘落的红花,带着春雨的湿润。心中感到惆怅,笼中的鹦鹉独自栖息,没有同伴相伴。向南望去,前路还有多远?问花花却无言。什么时候才能一起回去呢?只恨自己没有一双翠绿的翅膀。金翡翠啊,请你为我向南方飞去,替我传达我的心意。那画桥边的春水,多少年了,我在花下醉过多少次。分别之后,只知道彼此愧疚,眼泪无法寄出。罗帐绣帘、鸳鸯被褥,过去的欢乐如同一场梦。春天快要结束,戏蝶和蜜蜂在盛开的花丛中嬉戏。夕阳西下,谢家的池苑楼阁,柳丝如金线般断续。醒来时,乌黑的发髻被风吹乱,画屏上的云雨早已散去。闲来无事,靠着博山炉长叹,泪水流下,沾湿了洁白的手腕。