《松》

卢士衡 唐代
云外千寻好性灵,伴杉陪柏事孤贞。
招呼暑气终无分,应和凉风别有声。
细雨洒时花旋落,道人食处叶重生。
如逢郢匠垂搜采,为栋为梁力不轻。

拼音

yún wài qiān xún hǎo xìng líng, bàn shān péi bǎi shì gū zhēn.云外千寻好性灵,伴杉陪柏事孤贞。zhāo hū shǔ qì zhōng wú fēn,招呼暑气终无分,yìng hè liáng fēng bié yǒu shēng.应和凉风别有声。xì yǔ sǎ shí huā xuán luò, dào rén shí chù yè zhòng shēng.细雨洒时花旋落,道人食处叶重生。rú féng yǐng jiàng chuí sōu cǎi, wèi dòng wèi liáng lì bù qīng.如逢郢匠垂搜采,为栋为梁力不轻。

翻译

云上高处有美好的灵性,陪伴松柏,坚守孤独的忠诚。炎热的暑气无法靠近,与清凉的风相伴,自有独特的声响。细雨洒落时,花儿随之飘落;道人吃食的地方,树叶却重新生长。如果遇到高明的匠人来挑选,它将成为栋梁之材,力量不容小觑。