《田家作》

皇甫冉 唐代
卧见高原烧,闲寻空谷泉。
土膏消腊后,麦陇发春前。
药验桐君录,心齐庄子篇。
荒村三数处,衰柳百馀年。
好就山僧去,时过野舍眠。
汲流宁厌远,卜地本求偏。
向子谙樵路,陶家置黍田。
雪峰明晚景,风雁急寒天。
且复冠名鹖,宁知冕戴蝉。
问津夫子倦,荷蓧丈人贤。
顾物皆从尔,求心正傥然。
稽康懒慢性,只自恋风烟。

翻译

我躺卧着,远远望见高原上燃起的篝火,闲来无事,便去空谷中寻找清泉。冬雪消融后,土地变得肥沃,麦田在春天到来前已开始萌发。我按照《桐君录》中的方法验证药材,心中则与庄子的思想相契合。荒凉的村庄零星散布,古老的柳树已历经百年沧桑。我常去山中拜访僧人,偶尔也在野外的茅舍中过夜。汲取溪水从不嫌路途遥远,选择居所本就追求偏僻。我熟悉樵夫的小路,也像陶渊明一样在田间耕种。傍晚时分,雪峰在夕阳下闪耀,寒风中的大雁匆匆飞过。我虽戴着鹖冠,却不在意是否佩戴蝉冕。孔子曾为问路而疲倦,荷蓧丈人却以贤德闻名。我观察万物,顺应自然,内心所求也随遇而安。像稽康那样懒散,只因我独爱这风烟缭绕的山水。