《伤妓人董氏四首》

张说 唐代
董氏娇娆性,多为窈窕名。
人随秋月落,韵入捣衣声。
粉蕊粘妆簏,金花竭翠条。
夜台无戏伴,魂影向谁娇。
旧亭红粉阁,宿处白云关。
春日双飞去,秋风独不还。
舞席沾残粉,歌梁委旧尘。
独伤窗里月,不见帐中人。

翻译

董家的女儿容貌娇美,常常被人称作窈窕淑女。人就像秋天的月亮一样悄然离去,她的韵味却融入了捣衣的声音里。她脸上的脂粉沾在妆盒上,金花装饰的发带也已枯萎。阴间的夜晚没有陪伴的人,她的魂魄又向谁去展现娇美呢?旧日的亭子和红粉楼阁,曾经的住所如今被白云环绕。春天时她与人双飞而去,到了秋天却独自不归。舞池中还留着残余的香粉,歌楼上的梁柱积满了陈旧的尘土。只有伤心地望着窗前的月亮,却再看不见帐中的那个人。