《梦为吴泰伯作胜儿歌》

刘景复 唐代
繁弦已停杂吹歇,胜儿调弄逻娑拨。
四弦拢撚三五声,唤起边风驻明月。
大声嘈嘈奔淈淈,浪蹙波翻倒溟渤。
小弦切切怨飔飔,鬼哭神悲秋窸窣.倒腕斜挑掣流电,春雷直戛腾秋鹘。
汉妃徒得端正名,秦女虚夸有仙骨。
我闻天宝十年前,凉州未作西戎窟。
麻衣右衽皆汉民,不省胡尘暂蓬勃。
太平之末狂胡乱,犬豕崩腾恣唐突。
玄宗未到万里桥,东洛西京一时没。
汉土民皆没为虏,饮恨吞声空嗢咽。
时看汉月望汉天,怨气冲星成彗孛。
国门之西八九镇,高城深垒闭闲卒。
河湟咫尺不能收,挽粟推车徒兀兀。
今朝闻奏凉州曲,使我心神暗超忽。
胜儿若向边塞弹,征人泪血应阑干。

翻译

繁杂的琴声已经停歇,各种乐器也停止了演奏,胜儿开始调弄着逻娑拨。四根琴弦轻轻拢抚几声,仿佛唤起了边塞的风,让明月驻足停留。声音大声嘈杂,如同波浪翻滚,奔腾不息;小弦细碎,像是秋风中鬼哭神悲的声音。手指倒转斜挑,如闪电划过;琴音如春雷轰鸣,又似秋鹰腾空。汉妃徒有端正的名声,秦女却被虚夸为有仙骨。我听说天宝年以前,凉州还未成为西戎的巢穴。那时人们穿着麻衣、右衽衣服,都是汉人,没人知道胡尘何时会兴起。太平末年,胡人横行,像狗猪一样疯狂进攻,肆意侵犯大唐。唐玄宗还没到达万里桥,东都洛阳和西京长安就已沦陷。汉地百姓被俘虏,只能含恨吞声,默默哭泣。他们常常望着汉家的月亮,仰望汉家的天空,怨气冲上星辰,化作彗星。国门以西有八九个军镇,城墙高耸,守卒闲散。河湟一带近在咫尺,却无法收复,运粮推车的人只是徒劳地奔波。今天听到凉州的曲子,我的心情顿时变得恍惚。如果胜儿在边塞弹奏此曲,征人的泪水和血水应该早已流干。