《寄贯休》

齐己 唐代
子美曾吟处,吾师复去吟。
是何多胜地,销得二公心。
锦水流春阔,峨嵋叠雪深。
时逢蜀僧说,或道近游黔。

翻译

子美曾经吟咏过的地方,我的老师又去那里吟诵。这些胜地为何如此吸引人,竟让两位才子都为之倾心?锦江的春水宽阔流淌,峨眉山的积雪层层叠叠。偶然遇到一位蜀地的僧人,他或许会说,这里离黔地很近。