《上顾大夫》

贯休 唐代
碧海漾仙洲,骊珠外无宝。
一岳倚青冥,群山尽如草。
君侯圣朝瑞,动只关玄造。
谁云倚天剑,含霜在怀抱。
谁云青云险,门前是平道。
洪民亦何幸,里巷清如扫。
至化无经纶,至神无祝祷。
即应炳文柄,孤平去浩浩。
即应调鼎味,比屋堪封保。
野人慕正化,来自海边岛。
经传髻里珠,诗学池中藻。
闭门十馀载,庭杉共枯槁。
今朝投至鉴,得不倾肝脑。
斯文如未精,归山更探讨。

翻译

碧海荡漾中浮着一座仙岛,除了骊龙口中的明珠,岛上再无其他珍宝。一座高山直插苍茫天际,群山都如小草般低伏。您是圣明朝廷的祥瑞之臣,一言一行皆与天地造化相通。谁说那倚天长剑般高险的才器难得?您心中自藏锋芒,含蕴霜雪般的锐气。谁说青云之路艰难险阻?在您门前却似平坦大道。
广大百姓何其幸运,乡里清净得如刚扫过一般。最深远的教化不靠繁复的典籍,最奇妙的力量也不需祈祷祝词。若应运而显扬文采,便如孤星划破长空;若应召调理国家大政,家家户户都能安居乐业。我这山野之人仰慕您的正道,远从海边小岛而来。读过的经书如同发髻中的明珠,学过的诗篇好比池中盛开的藻花。闭门苦读十余载,庭院中的杉树与我一同枯荣。
今天有幸将心声投向明镜般的您,怎能不倾尽肝胆相照?倘若我的学问尚未精深,便再归山中潜心研求。