《杞梁妻》

贯休 唐代
秦之无道兮四海枯,筑长城兮遮北胡。
筑人筑土一万里,杞梁贞妇啼呜呜。
上无父兮中无夫,下无子兮孤复孤。
一号城崩塞色苦,再号杞梁骨出土。
疲魂饥魄相逐归,陌上少年莫相非。

翻译

秦朝暴虐无道,天下百姓困苦不堪;为了抵御北方胡人,朝廷下令修筑万里长城。无数百姓被征发,一万人筑城,一万人堆土,行程万里,劳民伤财。杞梁的贞节妻子一路跟随,哭声哀哀。
她上无父亲庇护,中有丈夫生死未卜,下无子女依靠,孤身一人,凄凉至极。她一声痛哭,边塞寒色更添悲苦;再一声哭泣,竟让埋在城墙下的杞梁尸骨显露出来。
亡魂与魂魄相互依偎着归来,路上的年轻人啊,请不要责怪她的悲伤。