《风入松》

皎然 唐代
西岭松声落日秋,千枝万叶风飗飗.美人援琴弄成曲,写得松间声断续。
声断续,清我魂。
流波坏陵安足论,美人夜坐月明里。
含少商兮点清徵,风何凄兮飘飘。
搅寒松兮又夜起。
夜未央,曲何长,金徽更促声泱泱。
何人此时不得意,意苦弦悲闻客堂。

翻译

夕阳西下,秋风吹过西岭的松林,千万枝叶沙沙作响。美人拨动琴弦,将这松涛声化为一首曲子,时断时续,仿佛松间风声在耳边回荡。
这断断续续的琴音,清澈动人,洗涤我心神。那流水冲刷山陵的变迁又算得了什么?此刻,美人独坐月下,在明亮的月光中抚琴而奏。
她轻轻拨动琴弦,弹出清幽的徵音,风声多么凄凉,吹动寒松,再次掀起夜的波动。
夜还未尽,曲却悠长,金饰琴徽映着快速拨动的指尖,琴音更加深沉激荡。此时此刻,谁会不为之动容?心中满是愁绪,琴音悲切,传入客堂,谁能无感?