《赋得吴王送女潮歌,送李判官之河中府》

皎然 唐代
见说吴王送女时,行宫直到荆溪口。
溪上千年送女潮,为感吴王至今有。
乃知昔人由志诚,流水无情翻有情。
平波忽起二三尺,此上疑与神仙宅。
今人犹望荆之湄,长令望者增所思。
吴王已殁女不返,潮水无情那有期。
溪草何草号帝女,溪竹何竹号湘妃。
灵涛旦暮自堪伤,的烁婵娟又争发。
客归千里自兹始,览古高歌感行子。
不知别后相见期,君意何如此潮水。

翻译

据说吴王送女儿出嫁的时候,行宫一直建到了荆溪的岸边。溪水千年如一日地涌动着送女的潮水,是为了感念吴王的深情,直到今天还在继续。由此可知,古人因为真诚而感动天地,原本无情的流水也变得有情起来。水面忽然泛起几尺高的波浪,这地方或许就是神仙居住的地方。如今的人们仍然望着荆溪的岸边,让思念之人更加惆怅。吴王早已去世,女儿却再未归来,潮水无情,又怎会知道何时才能停止?溪边的草为何叫帝女草,溪边的竹为何叫湘妃竹?那灵动的波涛日夜不停,令人伤感,月光下的水面又闪烁着美丽光辉。游子归乡的千里路从此开始,登高望远,吟诗感慨,为远行的人感到悲伤。不知分别之后还能不能相见,你的心意,又怎能比得上这潮水一般?