《寒栖子歌(曾居庐山,欲有事罗浮之行)》

皎然 唐代
君在庐山知不群,有疑是鹤又是云。
生死尘埃污不得,眼前荣利徒纷纷。
今日惠然来访我,酒榼书囊肩背荷。
拂除衣上饵烟霞,昨夜胥门宿蔡家。
天然不饮亦不食,抛名换姓觅不得。
且向人间作酒仙,不肯将身生羽翼。
停形为饵天地根,世人皆死我独存。
洗虑因吞清明箓,世人皆贪我常足。
栖子妙今道已成,手把玄枢心运冥。
能令鬼哭神效灵,身如飘风不可绊。
朝游崆峒夕汗漫,向来坐客犹未散。
忽忆罗浮欲去时,遥指孤云作路岐。
海上仙游不可见,人间日落空桑枝。

翻译

你在庐山之中,早已超凡脱俗,与众不同。有人疑惑你是仙鹤所化,又像是云雾幻形。世俗的生死与尘埃无法沾染你,眼前的荣华富贵也只是一时纷纷扰扰罢了。
今天你特地来拜访我,肩上背着酒壶和书囊,风尘仆仆而来。你拂去衣上的烟霞气息,说昨晚还在胥门蔡家借宿过夜。你天生不需饮食,抛弃名声,换姓改名,无人能寻得你的踪迹。
你不愿飞升成仙,只想在人间做个洒脱的酒仙。你说只要放下身形,便能与天地同根共息,世人皆死,唯你长存。你吞下清明之道以净化心神,世人贪求无厌,而你却常感满足。
你栖身于当世,修道已然大成,手握大道玄机,心中深藏冥理。你能驱使鬼神显灵,身如疾风,无物可绊。清晨游历崆峒山,傍晚已到遥远之地,方才座上宾客还未散去,你已归来。
忽而忆起当年罗浮山之约,你遥指孤云当作归路。那海上仙境终究无缘得见,人间只见日落桑枝,空余惆怅。