《答韦山人隐起龙文药瓢歌》

皎然 唐代
野人药瓢天下绝,全如浑金割如月。
彪炳文章智使然,生成在我不在天。
若言有物不由物,何意中虚道性全。
韦生能诗兼好异,获此灵瓢远相遗。
仙侯玉帖人漫传,若士青囊世何秘。
一捧一开如见君,药盛五色香氛氲。
背上骊龙蟠不睡,张鳞摆颔生风云。
世人强知金丹道,默仙不成秽仙老。
年少纷如陌上尘,不见吾瓢尽枯槁。
聊将系肘步何轻,便有三山孤鹤情。
东方小儿乏此物,遂令仙籍独无名。

翻译

野人的药瓢堪称天下无双,它浑然天成,如同纯金般珍贵,又似圆月般完美。这药瓢的非凡之处,源于智慧与天赋,而非天意。若说世间万物皆有其规律,那这药瓢的玄妙之处,正是道法自然的体现。韦生不仅擅长作诗,还对此类奇物情有独钟,因此得到了这灵瓢,远道相赠。仙侯的玉帖虽广为流传,但若士的青囊却深藏不露,世人难以窥其奥秘。每当我捧起这药瓢,仿佛与君相见,其中盛放的五色药物散发出浓郁的香气。药瓢背上的龙纹栩栩如生,仿佛真龙盘踞,鳞片闪烁,气势非凡。世人虽热衷于追求金丹大道,却往往不得其法,最终徒劳无功。年少时的纷繁世事如尘土般飘散,而我的药瓢却始终如一,未曾枯朽。将它系于肘间,步履轻盈,仿佛置身于三山仙境,与孤鹤为伴。东方的小儿虽聪慧,却无缘此物,因此仙籍中未曾留下他们的名字。