《合州津口别舍弟至东阳峡步趁不及眷然有忆作以示之》

陈子昂 唐代
江潭共为客,洲浦独迷津。
思积芳庭树,心断白眉人。
同衾成楚越,别岛类胡秦。
林岸随天转,云峰逐望新。
遥遥终不见,默默坐含嚬。
念别疑三月,经游未一旬。
孤舟多逸兴,谁共尔为邻。

翻译

我与你在江边一同漂泊,如同天涯沦落的旅人,洲岛水滨迷了归路,找不到渡口。思念积聚在那芳草幽深的庭院树下,心却因那白眉之人断绝,再难相连。同衾共枕的情谊竟也如楚越相隔,形同陌路;离别之后,你我各在一方,就像胡秦远隔,音信难通。
林岸随天际流转,云峰随着目光推移而不断变幻出新的景象。可你却遥遥难觅,终不可见,我只能默默独坐,愁眉不展。这分别的滋味,让我仿佛已过了三月之久,其实不过数日之前才刚刚送你离去。
一叶孤舟多有闲逸之趣,但又有谁能与你相伴为邻?谁又能懂这份独自漂流的心境?