《菊》

无可 唐代
东篱摇落后,密艳被寒催。
夹雨惊新拆,经霜忽尽开。
野香盈客袖,禁蕊泛天杯。
不共春兰并,悠扬远蝶来。

拼音

dōng lí yáo luò hòu, mì yàn bèi hán cuī.东篱摇落后,密艳被寒催。jiā yǔ jīng xīn chāi, jīng shuāng hū jǐn kāi.夹雨惊新拆,经霜忽尽开。yě xiāng yíng kè xiù, jìn ruǐ fàn tiān bēi.野香盈客袖,禁蕊泛天杯。bù gòng chūn lán bìng, yōu yáng yuǎn dié lái.不共春兰并,悠扬远蝶来。

翻译

东篱的菊花凋谢之后,美丽的花朵却被寒气催促着开放。带着细雨的滋润,新花突然绽开;经过霜打之后,却一下子全部盛开。田野间的香气沾满了行人的衣袖,花蕊在酒杯中泛起淡淡的光彩。它不与春日的兰花一同绽放,独自悠然地吸引着远处翩翩飞来的蝴蝶。