《春台引》

陈子昂 唐代
感阳春兮生碧草之油油。
怀宇宙以伤远,登高台而写忧。
迟美人兮不见,恐青岁之遂遒。
从毕公以酣饮,寄林塘而一留。
采芳荪于北渚,忆桂树于南州。
何云木之美丽,而池馆之崇幽。
星台秀士,月旦诸子。
嘉青鸟之辰,迎火龙之始。
挟宝书与瑶瑟,芳蕙华而兰靡。
乃掩白蘋,藉绿芷。
酒既醉,乐未已。
击青钟,歌渌水。
怨青春之萎绝,赠瑶台之旖旎。
愿一见而道意,结众芳之绸缪。
曷余情之荡漾,瞩青云以增愁。
怅三山之飞鹤,忆海上之白鸥。
重曰:群仙去兮青春颓,岁华歇兮黄鸟哀。
富贵荣乐几时兮,朱宫碧堂生青苔,白云兮归来。

翻译

春天温暖的阳光里,碧绿的草儿长得茂盛青翠。我心怀对天地万物的感怀,因思念远方而生忧伤,登上高台想把愁绪抒发。盼望着心中的美人迟迟不见踪影,担心青春岁月就这样悄悄流逝。和毕公一起畅饮美酒,在林塘边暂且停留片刻,采摘香草于北岸,心中怀念着南国的桂树。谁说树木花草这般美丽,却伴着幽深冷清的池馆庭院。那天文台上的才子,那品评人物的贤士,都趁着良辰吉日,迎接夏初时节的到来。他们带着珍贵的典籍与华美的琴瑟,芳香如蕙兰,柔美似兰草。于是坐在白蘋之上,靠着绿芷之间,酒已酣畅,欢乐未尽。敲起青钟,唱起《渌水》之歌,感叹青春终将逝去,赠送彼此以瑶台美景的回忆。渴望见你一面诉说心意,与众多芳草般的君子结下深厚情谊。为何我的心如此荡漾难平?望见青云更添愁绪。惆怅三山飞去的仙鹤,追忆海上的白鸥。唉,众仙已远去,青春也已凋零,年华消歇,就像黄鸟悲鸣般哀婉。富贵荣华、欢愉享乐又能持续多久呢?朱红宫殿、碧玉楼台也将长满青苔,只有白云啊,请你归来。