《答韩使同在边》

陈子昂 唐代
汉家失中策,胡马屡南驱。
闻诏安边使,曾是故人谟。
废书怅怀古,负剑许良图。
出关岁方晏,乘障日多虞。
虏入白登道,烽交紫塞途。
连兵屯北地,清野备东胡。
边城方晏闭,斥堠始昭苏。
复闻韩长孺,辛苦事匈奴。
雨雪颜容改,纵横才位孤。
空怀老臣策,未获赵军租。
但蒙魏侯重,不受谤书诬。
当取金人祭,还歌凯入都。

翻译

汉朝失去了明智的策略,导致胡人屡次南下侵扰。听闻朝廷派遣使者安抚边境,这曾是故人谋划的计策。放下书本,心中怅然怀古,带着剑,许下宏伟的志向。出关时,已是岁末,防守的日子充满了忧虑。敌人深入白登道,烽火在紫塞的道路上交相呼应。军队驻扎在北地,清野备战以防东胡的侵袭。边城刚刚关闭,斥候才开始苏醒。又听说韩长孺,辛苦地与匈奴周旋。雨雪中,容颜已改,虽有才华却孤立无援。空怀着老臣的谋略,却未能得到赵军的粮饷。幸亏受到魏侯的器重,免受谤书的诬陷。应当取金人祭奠,凯旋而归,高歌入都城。