《妾薄命》

刘元叔 唐代
自从离别守空闺,遥闻征战赴云梯。
夜夜思君辽海北,年年弃妾渭桥西。
阳春白日照空暖,紫燕衔花向庭满。
彩鸾琴里怨声多,飞鹊镜前妆梳断。
谁家夫婿不从征,应是渔阳别有情。
莫道红颜燕地少,家家还似洛阳城。
旦逐新人殊未归,还令秋至夜霜飞。
北斗星前横旅雁,南楼月下捣寒衣。
夜深闻雁肠欲绝,独坐缝衣灯又灭。
暗啼罗帐空自怜,梦度阳关向谁说。
每怜容貌宛如神,如何薄命不如人。
待君朝夕燕山至,好作明年杨柳春。

拼音

zì cóng lí bié shǒu kōng guī, yáo wén zhēng zhàn fù yún tī.自从离别守空闺,遥闻征战赴云梯。yè yè sī jūn liáo hǎi běi,夜夜思君辽海北,nián nián qì qiè wèi qiáo xī.年年弃妾渭桥西。yáng chūn bái rì zhào kōng nuǎn, zǐ yàn xián huā xiàng tíng mǎn.阳春白日照空暖,紫燕衔花向庭满。cǎi luán qín lǐ yuàn shēng duō, fēi què jìng qián zhuāng shū duàn.彩鸾琴里怨声多,飞鹊镜前妆梳断。shuí jiā fū xù bù cóng zhēng,谁家夫婿不从征,yìng shì yú yáng bié yǒu qíng.应是渔阳别有情。mò dào hóng yán yàn dì shǎo, jiā jiā hái shì luò yáng chéng.莫道红颜燕地少,家家还似洛阳城。dàn zhú xīn rén shū wèi guī, hái lìng qiū zhì yè shuāng fēi.旦逐新人殊未归,还令秋至夜霜飞。běi dǒu xīng qián héng lǚ yàn,北斗星前横旅雁,nán lóu yuè xià dǎo hán yī.南楼月下捣寒衣。yè shēn wén yàn cháng yù jué, dú zuò féng yī dēng yòu miè.夜深闻雁肠欲绝,独坐缝衣灯又灭。àn tí luó zhàng kōng zì lián, mèng dù yáng guān xiàng shuí shuō.暗啼罗帐空自怜,梦度阳关向谁说。měi lián róng mào wǎn rú shén,每怜容貌宛如神,rú hé bó mìng bù rú rén.如何薄命不如人。dài jūn zhāo xī yān shān zhì, hǎo zuò míng nián yáng liǔ chūn.待君朝夕燕山至,好作明年杨柳春。

翻译

自从你离开后,我独自守着空荡荡的闺房,遥听说你已踏上征途,攀登那高耸入云的梯子。每个夜晚,我都在思念你,仿佛你就在遥远的辽海之北;而年复一年,我却被遗弃在渭桥之西。春天的阳光温暖地洒在空寂的庭院,紫燕衔着花朵,将庭院装点得满满当当。彩鸾琴中传来无尽的哀怨,飞鹊镜前,我的梳妆也被打断。
谁家的丈夫不随大军出征?想必是渔阳那边有特别的牵挂。别以为燕地的红颜稀少,其实家家户户都像洛阳城一样繁华。你追逐新人,至今未归,而我却只能在秋夜霜降时独自叹息。北斗星前,旅雁横飞;南楼月下,我捣着寒衣。夜深人静,听到雁鸣,我的心几乎要碎裂;独坐缝衣,灯火却又熄灭。在罗帐中暗自垂泪,空自怜惜;梦中跨越阳关,却无人诉说。
我常常怜惜自己的容貌,宛如神明般美丽,却为何命运如此薄幸,不如他人?我日夜等待着你从燕山归来,好让我们在明年春天,像杨柳般重新焕发生机。