《所思》

李中 唐代
离思春来切,谁能慰寂寥。
花飞寒食过,云重楚山遥。
耿耿梦徒往,悠悠鬓易凋。
那堪对明月,独立水边桥。

拼音

lí sī chūn lái qiè, shuí néng wèi jì liáo.离思春来切,谁能慰寂寥。huā fēi hán shí guò, yún zhòng chǔ shān yáo.花飞寒食过,云重楚山遥。gěng gěng mèng tú wǎng, yōu yōu bìn yì diāo.耿耿梦徒往,悠悠鬓易凋。nà kān duì míng yuè, dú lì shuǐ biān qiáo.那堪对明月,独立水边桥。

翻译

春天来了,离别的愁绪格外深切,有谁能安慰这孤寂的心呢?寒食节已过,花瓣纷纷飘落,天边云层厚重,楚地的青山也显得遥远难及。梦中频频前往心上人的方向,却只能徒劳往返,岁月悠悠,鬓角早已染上霜白。更让人承受不住的是,独自站在水边桥上,对着冷清的明月。