《塞下三首》

沈彬 唐代
塞叶声悲秋欲霜,寒山数点下牛羊。
映霞旅雁随疏雨,向碛行人带夕阳。
边骑不来沙路失,国恩深后海城荒。
胡儿向化新成长,犹自千回问汉王。
贵主和亲杀气沉,燕山闲猎鼓鼙音。
旗分雪草偷边马,箭入寒云落塞禽。
陇月尽牵乡思动,战衣谁寄泪痕深。
金钗谩作封侯别,劈破佳人万里心。
月冷榆关过雁行,将军寒笛老思乡。
贰师骨恨千夫壮,李广魂飞一剑长。
戍角就沙催落日,阴云分碛护飞霜。
谁知汉武轻中国,闲夺天山草木荒。

翻译

秋风吹过,树叶沙沙作响,仿佛在悲叹即将到来的霜降。寒山之上,牛羊零星散落,缓缓下山。夕阳映照下,旅雁随着稀疏的雨点飞翔,而行人则带着夕阳的余晖,走向沙漠。边关的骑兵不再出现,沙路渐渐被遗忘,国家的恩泽虽深,但海城却已荒芜。胡人的孩子们逐渐成长,却依然一次次向汉王询问归顺之事。
公主和亲的消息平息了战火,燕山间传来悠闲的猎鼓声。旗帜在雪地与草原间飘扬,偷渡边关的马匹悄然前行,箭矢穿透寒云,射落塞外的飞禽。陇上的月光牵动着乡愁,战衣上谁寄来的泪痕深深印刻。金钗虽美,却成了封侯别离的象征,劈开了佳人万里之外的心。
冷月照耀榆关,雁群飞过,将军吹起寒笛,思念故乡。贰师的遗骨带着千夫之恨,李广的英魂随一剑长存。戍角的号声在沙地上催促着落日,阴云笼罩沙漠,保护着飞霜。谁能想到汉武帝轻视中原,轻易夺取天山,却让草木荒芜,边疆凄凉。