《感怀诗二章(奉使中原署馆壁)》

韩熙载 唐代
仆本江北人,今作江南客。
再去江北游,举目无相识。
金风吹我寒,秋月为谁白。
不如归去来,江南有人忆。
未到故乡时,将为故乡好。
及至亲得归,争如身不到。
目前相识无一人,出入空伤我怀抱。
风雨萧萧旅馆秋,归来窗下和衣倒。
梦中忽到江南路,寻得花边旧居处。
桃脸蛾眉笑出门,争向前头拥将去。

翻译

我原本是江北人,现在却成了江南的旅人。再回到江北去游玩,抬头一看,却没有一个认识的人。秋风吹来,让我感到寒冷,秋天的月光又为谁而明亮呢?不如回去吧,江南还有人惦记着我。在没有回到故乡之前,总以为故乡是美好的。等到真的回到了家乡,却发现还不如不回来。眼前认识的人一个也没有,进进出出,心里空落落的难过。风雨潇潇,旅馆里正是秋天,回来后只能穿着衣服倒下。梦中忽然到了江南的路上,找到了当年住过的地方。那里有美丽的女子笑着出门,争先恐后地围上来迎接我。