《题妓王福娘墙(后二首一作题北里妓人壁)》

孙棨 唐代
移壁回窗费几朝,指镮偷解博红椒。
无端斗草输邻女,更被拈将玉步摇。
寒绣衣裳饷阿娇,新团香兽不禁烧。
东邻起样裙腰阔,剩蹙黄金线几条。
试共卿卿语笑初,画堂连遣侍儿呼。
寒肌不耐金如意,白獭为膏郎有无。

翻译

搬动墙壁,调整窗户,耗费了好几个早晨。偷偷解下指环,只为换取一串红椒。无缘无故在斗草游戏中输给了邻家女孩,还被拿走了心爱的玉步摇。寒冷的天气里,绣着花纹的衣裳送给了阿娇,新做的香兽却经不起火烧。东邻家的裙腰样式变得宽大,只剩下几条金线紧紧收束。试着与心爱的人初次谈笑,画堂里接连叫来侍女。寒冷的肌肤经不起金如意的触碰,白獭制成的膏药,郎君是否还有?