《哭栖白供奉》

李洞 唐代
闻说孤窗坐化时,白莎萝雨滴空池。
吟诗堂里秋关影,礼佛灯前夜照碑。
贺雪已成金殿梦,看涛终负石桥期。
逢山对月还惆怅,争得无言似祖师。

翻译

听说那位隐士在孤独的窗前坐化时,白色的莎萝花在雨中滴落,仿佛泪珠坠入空寂的池塘。在吟诗堂里,秋日的影子悄然笼罩,仿佛时光停滞;礼佛的灯前,夜晚的光辉映照着古老的石碑,显得格外肃穆。曾经贺雪的盛景,如今已成金殿中的一场梦;而看涛的约定,终究未能实现,辜负了石桥边的期待。每当面对山峦与明月,心中仍不免惆怅,如何才能像祖师那样,静默无言,超然物外呢?