《敬和崔尚书大明朝堂雨后望终南山见示之作》

苏颋 唐代
奕奕轻车至,清晨朝未央。
未央在霄极,中路视咸阳。
委曲汉京近,周回秦塞长。
日华动泾渭,天翠合岐梁。
五丈旌旗色,百层枌橑光。
东连归马地,南指斗鸡场。
晴壑照金戺,秋云含璧珰。
由余窥霸国,萧相奉兴王。
功役隐不见,颂声存复扬。
权宜珍构绝,圣作宝图昌。
在德期巢燧,居安法禹汤。
冢卿才顺美,多士赋成章。
价重三台俊,名超百郡良。
焉知掖垣下,陈力自迷方。

翻译

轻快的车马清晨来到,朝堂尚未开始。未央宫高耸入云,路途遥远,遥望咸阳城。汉朝的京城近在眼前,秦朝的关塞漫长曲折。太阳的光辉映照着泾水与渭水,天空的青翠连成一片,覆盖了岐山和梁山。五丈高的旗帜色彩鲜艳,百层屋檐闪耀着光芒。东方连接着战马归来的之地,南方指向斗鸡的场所。晴朗的山谷中金阶闪闪发亮,秋天的云彩仿佛藏着玉璧。由余曾窥探霸业,萧何辅佐兴盛帝王。功绩虽隐去不见,但颂扬之声却再次传扬。权宜之计的珍贵建筑已绝迹,圣人的作品使国家昌盛。以德治国,期望如巢父、燧人般贤明;居安思危,效法大禹和成汤。宰相才德兼备,众人赋诗成章。才华出众,声名远播。怎知在这宫墙之下,自己却不知如何施展才能。