《伤灼灼(灼灼,蜀之丽人也)》

韦庄 唐代
尝闻灼灼丽于花,云髻盘时未破瓜。
桃脸曼长横绿水,玉肌香腻透红纱。
多情不住神仙界,薄命曾嫌富贵家。
流落锦江无处问,断魂飞作碧天霞。

翻译

我曾听说那花儿艳丽夺目,如云般的发髻盘起时,还未到破瓜之年。她的脸庞如桃花般娇艳,横卧在碧绿的春水旁,肌肤如玉,香气四溢,透过红纱隐约可见。她多情却无法长留于神仙般的境界,命运多舛,曾嫌弃那富贵之家。如今流落在锦江边,无人可问,她的魂魄如断线般飞散,化作碧天中的一抹霞光。