《咸通》

韦庄 唐代
咸通时代物情奢,欢杀金张许史家。
破产竞留天上乐,铸山争买洞中花。
诸郎宴罢银灯合,仙子游回璧月斜。
人意似知今日事,急催弦管送年华。

翻译

咸通年间世风奢靡,金张许史这些富贵人家整日欢宴享乐,仿佛永远不会结束。人们不惜倾家荡产,只为留住那一时的天上仙乐;有人甚至用重金买下整座山中的奇花异草,只为片刻的赏心悦目。
公子哥们夜宴散去,银灯一盏盏熄灭;如同仙子出游归来,明月西斜,璧玉般的月光也渐渐隐去。人间的情景仿佛早已预示着今日的结局,人们急急弹奏弦管,仿佛要用这欢快的音乐送走流逝的年华。