《和李秀才边庭四时怨》

卢汝弼 唐代
春风昨夜到榆关,故国烟花想已残。
少妇不知归不得,朝朝应上望夫山。
卢龙塞外草初肥,雁乳平芜晓不飞。
乡国近来音信断,至今犹自著寒衣。
八月霜飞柳半黄,蓬根吹断雁南翔。
陇头流水关山月,泣上龙堆望故乡。
朔风吹雪透刀瘢,饮马长城窟更寒。
半夜火来知有敌,一时齐保贺兰山。

翻译

昨夜春风吹到了榆关,故乡的春景想必已经凋零。年轻的妻子不知道不能回去,每天依然登上望夫山眺望远方。卢龙塞外的草刚刚变绿,大雁在平坦的草地里也不飞走。家乡近来音讯断绝,她却还穿着单薄的衣裳。八月寒霜降临,柳叶半黄,蓬草被风吹断,大雁向南飞去。陇头的流水伴着关山的明月,她含泪登上龙堆,遥望故乡。北风卷着雪花吹进刀伤,饮马的井水更加寒冷。半夜突然有火光,知道敌军来了,大家立刻一起保卫贺兰山。