《厌花落》

韩偓 唐代
厌花落,人寂寞,果树阴成燕翅齐,西园永日闲高阁。
后堂夹帘愁不卷,低头闷把衣襟捻。
忽然事到心中来,四肢娇入茸茸眼。
也曾同在华堂宴,佯佯拢鬓偷回面。
半醉狂心忍不禁,分明一任傍人见。
书中说却平生事,犹疑未满情郎意。
锦囊封了又重开,夜深窗下烧红纸。
红纸千张言不尽,至诚无语传心印。
但得鸳鸯枕臂眠,也任时光都一瞬。

翻译

讨厌花儿凋落,心中寂寞难耐,果树的树荫已经浓密,燕子成双地飞来。西园里整天空荡荡的,高高的楼阁也无人来往。后堂的帘子半掩着,愁绪缠绕,不愿卷起。她低着头,闷闷不乐地揉搓着衣襟。忽然间,一些往事涌上心头,身体变得柔软,眼神也迷离起来。曾经,她也在豪华的厅堂中欢宴,假装整理鬓发,偷偷回头看他一眼。酒意微醺,心乱如麻,忍不住想要靠近,哪怕被别人看见也没关系。她在信中倾诉了平生的心事,却仍觉得不够,担心情郎还不满足。她把信封好又拆开,深夜里在窗下点燃红纸。千张红纸写不尽心里的话,真挚的情感无法用言语表达。只要能和他依偎着睡一晚,哪怕时光只是一瞬,也心满意足。