《乱后春日途经野塘》

韩偓 唐代
世乱他乡见落梅,野塘晴暖独裴回。
船冲水鸟飞还住,袖拂杨花去却来。
季重旧游多丧逝,子山新赋极悲哀。
眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。

翻译

在这乱世之中,我漂泊他乡,偶然瞥见凋零的梅花,心中不禁涌起一丝凄凉。野外的池塘在晴暖的阳光下显得格外宁静,我独自徘徊,思绪万千。船儿划过水面,惊起一群水鸟,它们飞起又落下,仿佛在与我捉迷藏。衣袖轻拂间,杨花随风飘散,却又悄然归来,如同那些无法割舍的回忆。
旧日的友人季重,如今大多已离世,曾经的欢聚已成过往。子山的新作中,字里行间透露出深深的悲哀,令人感同身受。眼前的朝市繁华,转眼间却成了荒凉的陵谷,世事无常,令人唏嘘。直到此刻,我才真正相信,昆明池畔的劫灰,正是这世间沧桑的见证。